【お知らせ】サイトに自動翻訳機能を付加しました!


テゲツー!英語版

テゲツー!のサイトにアクセスして、「何かちょっと変わった?」と気づかれたあなた、鋭い!

昨日から、右上にオレンジ色に白い文字でTranslate >>と書かれたフラグが貼り付いてています。

ここをクリックすると、写真のように10カ国の国旗が表示され、その国旗をクリックすると、サイトの内容が、日本語を含む10カ国の言語に自動的に翻訳されます。
今回はとりあえず、日本語、英語、中国語(簡体字)、中国語(繁体字)、韓国語、フランス語、イタリア語、スペイン語、ドイツ語、ロシア語に対応しました。

これは、Googleの「ウェブサイト翻訳ツール」という、無料で使えるサービスを利用しています。

固有名詞も一生懸命に訳してくれるので、お店の名前などがちょっと変な感じになるのが困りものですが、それ以外の翻訳精度はそれなりに高いので、何が書かれているかを概略つかむのには使えるのではないかと思います。

まだ、翻訳として完璧という訳にはいきませんが、テゲツー!の多言語対応の第一歩として、とりあえずの措置とご理解ください。

翻訳する言語は、増やす事も可能ですので、こんな言語が欲しいという方は、おしらせください。
ただし、今のところクリンゴン語には対応していません(笑)。


投稿者 Dice

Dice
自転車乗りの図書館屋。趣味は料理だが、単身赴任中なので、その腕を振るうのは自分のためだけというのがちと哀しい。 2016年から、フードアナリストとしても活動。 てげつーのアドバイザーで後見人的な人。週末に頑張って書く記事は、玄人受けで、ファンが多い。 下のガンジスカレーの記事は、佐々木俊尚さんとか著名人にもシェアされたりしている。 人気記事:宮崎空港ではガンジスカレーを食すべし!
Translate »